Tag Archives: சாதி

Kutti Revathi: குட்டி ரேவதி

Kutti_Revathi

சித்த மருத்துவராய்ப் பணியாற்றும் இவர், சென்னையில் வசிக்கிறார். சில செய்திப் படங்களில் இணை இயக்குநராகப் பணியாற்றியுள்ளார். 15-6-1974-இல் திருவெறும்பூரில் பிறந்தவர். இனவரை மருந்தியல் துறையில் (சித்த மருத்துவத் துறையில்) முனைவர் பட்ட ஆராய்ச்சி. இவர் 90களில் எழுதத் தொடங்கினார். ‘பனிக்குடம்’ எனும் இலக்கிய இதழின் ஆசிரியராக இருந்தார், பெண்சார் திரைப்படங்கள் குறித்துத் திறனாய்வுக் கட்டுரைகள் எழுதியுள்ளார். பெண்சார் திரைப்பட இயக்கமான ‘கண்ணாடி’யில் முனைப்பாகப் பங்கு கொண்டுள்ளார். சில செய்திப் படங்களின் இணை இயக்குநராகப் பணியாற்றியுள்ளார். தற்போது துணை இயக்குநராக இருக்கிறார். ஆங்கிலக் கவிதைகளை மொழிபெயர்த்துள்ளார்.

அவர் சிறந்ததொரு புகைப்படக் கலைஞர். காந்திக்கிராம கிராமியப் பல்கலைக்கழகத்தின் தமிழ்த்துறையும் பாரதியார் ஆய்வகமும் நடத்திய “பாரதிக்குப் பின் : பெண்ணும் கவிதையும்” கருத்தரங்கில் “பெண்ணியக் கவிதை : அதன் கலைச்செயல்பாடும் சமூகப் பயன்பாடும்” தலைப்பில் பேசினார். இடிந்தகரை அணு உலைப் போராட்டத்தில் ஈடுபட்டார். 2011ல் Audi Ritz Icon விருது பெற்றார். சிவகாமியின், ‘கதவடைப்பு’ கவிதை நூலுக்கு முன்னுரை எழுதியிருக்கிறார்.

இவர் கவிதைகளில் பிரமிளை நினைவூட்டும் உணர்வுத் தீவிரம் தெரிகிறது. தேவதேவனின் இயற்கை ஈடுபாடு ஆகிய பாதிப்பும் உண்டு. இருவரும் இவருக்கு ஆதர்சங்கள். K.M. இசை நிறுவனத்தின், ‘பெண் எழுச்சியை’ மையமாகக் கொண்ட “இரசாயன ரோஜாக்கள்” ஆல்பத்தில் ஏ.ஆர். ரஹ்மான் இசையில் இஷ்ரத், ரிஹானாவின் குரல்களில் ‘என்னிலே மகா ஒளியோ!’ என்றொரு பாடல் எழுதியிருக்கிறார். இவருடைய கவிதைகளை கல்யாணராமனும் லஷ்மி ஹோம்ஸ்ட்ரமும் ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்த்திருக்கிறார்கள்.

பரதவர்களின் வாழ்வியலை ‘ஆழி சூழ் உலகு’ புதினத்தில் பதிவு செய்த ஜோ.டி. குரூஸ் வசனகர்த்தாவாகப் பணியாற்றியுள்ள ‘மரியான்’ திரைப்படத்தில், இரண்டாண்டுகளுக்கு மேலாக கவிஞர் குட்டி ரேவதியும் இணை இயக்குநராகப் பணியாற்றியதோடு ஒரு பாடலையும் எழுதியுள்ளார். இயக்குநர்களுக்கு திரைக்கதையை எழுதும் பணியைச் செய்து வருகிறார். சில திரைப்படங்களுக்கும், ஆல்பங்களுக்கும் பாடல்கள் எழுதுகிறார். மெல்ல, தான் இயக்கவிரும்பும் திரைப்படத்திற்கான பணியில் தன்னை ஈடுபடுத்திக் கொள்வேன் என்கிறார்.

பெண் இயக்குநர்களுடன் இணைத்து, ‘விறலி விடு தூது’ என்னும் திரைத் தயாரிப்பு நிறுவனத்தைத் தொடங்கியுள்ளார். மூலக்கதை ஆசிரியர், திரைக்கதை ஆசிரியர், திரை இயக்குநர், திரைத் தயாரிப்பாளர் இவர்களை ஒருங்கிணைத்துத் திரைப் படைப்புகளைத் தயாரிக்கும் பணியில் ஈடுபடுவதுதான் இந்தத் தயாரிப்பு நிறுவனத்தின் முதன்மையான நோக்கம். ’விறலி’ என்றால் கலைகளை வளர்ப்பவள் என்பது பொருள்.

கடவுள் நம்பிக்கை இல்லாத இவர், கௌதம புத்தரின் ‘விபாஸனா’ என்ற யோகக்கலையின் மீது விருப்பம்கொண்டு அதைக் கடைப்பிடித்து வருகிறார்.

Aan_Kuri_Maiya_Punaivai_Sithaitha_Pradhigal_kutti revathi

அவரின் குரலில், அவரைப் பற்றி:

” மலைகள் சூழ்ந்த இயற்கை சூழலில்தான் நான் வளர்ந்தேன். பதினைந்து வயது வரையில் எனக்கு திருவெறும்பூர் தவிர்த்து வேறு எந்த ஊருடனும் பெரிதாகத் தொடர்பு இல்லை. என்னுடைய அந்தக் காலகட்டங்களை முழுக்க முழுக்க திருவெறும்பூர்தான் ஆக்கிரமித்து இருந்தது. அங்குதான் நான் எட்டாம் வகுப்புவரை ஒய்.டபிள்யூ.சி.ஏ. எனும் தமிழ்ப் பயிற்றுப் பள்ளியில் படித்தேன். என்னுடைய இளமைப் பருவத்தில் எனக்குத் தேவையான நம்பிக்கையையும் தெம்பையும் அந்தப் பள்ளிதான் வழங்கியது. அங்கு இருந்த ஆசிரியர்கள் பள்ளிக் குழந்தைகளை தங்கள் குழந்தைகளாகப் பாவித்துக் கல்வி கற்பித்தனர். எங்களுக்கும் ஆசிரியர்களுக்கும் இடையே அப்படி ஓர் இணக்கமான சூழல் நிலவியது. கட்டுரை, பேச்சு என அனைத்து போட்டிகளிலுமே நான் பங்கெடுத்துப் பரிசுகள் பெற்றிருக்கிறேன். இன்றுகூட என்னால் 1,330 திருக்குறளையும் முழுதாகச் சொல்ல முடியும். இதற்கெல்லாம் காரணம், என் பள்ளி ஆசிரியர்கள்தான்.

திருவெறும்பூரில் எறும்பீஸ்வரர் கோயில் மிகவும் பிரசித்திப் பெற்றது. கி.பி. ஏழாம் நூற்றாண்டில் ஆதிச்சசோழன் காலத்தில் அவன் பெற்ற வெற்றிகளைத் தொடர்ந்து காவிரிக் கரையோரம் வரிசையாகக் கட்டிய பல கோயில்களில் இதுவும் ஒன்று. மாலை நேரங்களில் பள்ளி முடித்துவந்து உடை மாற்றிவிட்டு எறும்பீஸ்வரர் கோயில் வளாகத்தில் எங்கள் அப்பாவோடு நானும் என் தம்பி தங்கையும் நடப்பதை வழக்கமாகவே வைத்து இருந்தோம். அப்போது என் தந்தை எனக்கு சொல்லிக்கொடுத்த தேவாரமும் திருவாசகமும் அப்படியே என் மனதில் பதிந்துள்ளது. பொதுவாக எனக்குக் கடவுள் நம்பிக்கை கிடையாது. ஆனால், அந்த இலக்கியங்களில் இருந்த மொழிநடை என்னை மிகவும் ஈர்த்தது. எறும்பீஸ்வரர் கோயில் பற்றிப் பேசும் இந்த நேரம் எனக்குக் கோயில் பிரகாரத்தில் வீசும் காற்றின் சுகந்தம் நினைவுக்கு வருகிறது.

பி.ஹெச்.எல். டவுன்ஷிப்பில் இருந்த நூலகம் எனக்கு இன்றியமையாத ஒன்று. பள்ளியில் படிக்கும்போது பேச்சு, கட்டுரை போட்டிகளுக்குத் தேவையான தகவல்களைச் சேகரிக்கச் சென்றபோதுதான் அந்த நூலகம் அறிமுகம் ஆனது. கூடவே எழுத்தின் வழி சுஜாதாவும் பாலகுமாரனும் அறிமுகமானார்கள். சங்க இலக்கியங்களைத் தேடித்தேடி படிக்க ஆரம்பித்தேன்.

பி.ஹெச்.எல். போகும் அந்தப் பிரதான சாலையை என்னால் மறக்கவே முடியாது. ஏனெனில், அங்குதான் நான் முதன்முதலாக சைக்கிள் ஓட்ட கற்றுக்கொண்டேன். இன்றும் அந்த இடத்தைப் பார்க்கும்போது என்னால் அந்த நினைவுகளை மீட்க முடிகிறது.

எனக்கு அப்போது வசந்தி, ஜோதி, மீனா என மூன்று நெருங்கிய தோழிகள் இருந்தனர். நாங்கள் மூவரும் திருச்சியின் அழகை முழுதாக ரசித்தோம். 80-களின் இறுதியில் அப்படி எல்லாம் பெண் பிள்ளைகள் சுதந்திரமாக இருப்பது சாதாரண விஷயம் இல்லை. அந்த விஷயத்தில் என் அப்பா எனக்கு முழு சுதந்திரத்தை அளித்திருந்தார்.

என் அப்பா சுயம்புலிங்கம் பி.ஹெச்.எல். நிறுவனத்தில் ஒரு சாதாரண கடைநிலை ஊழியராகப் பணியாற்றியவர். இருப்பினும் குழந்தைகளை நல்ல முறையில் வளர்க்க மிகவும் பாடுபட்டவர். அப்படிப்பட்ட என் தந்தையை நான் கடைசியாகப் பார்த்தது திருவெறும்பூர் ரயில் நிலையத்தில்தான். நான் சென்னையில் இருந்தபோது அவர் மாரடைப்பால் இறந்துபோனார். அதன் பிறகு நான்கு வருடங்கள் திருவெறும்பூருக்கு வரவே இல்லை. ஏனெனில், அவருடைய ஞாபகங்கள் என்னை மிகவும் பாதித்து இருந்தது. நான் மிகவும் நேசித்த திருவெறும்பூரை அந்தக் காலகட்டத்தில் கொஞ்சம் வெறுத்திருந்தேன் எனச் சொல்லலாம்.

இன்றும் திருவெறும்பூர் திருவேங்கட நகரில் எங்களுடைய சொந்த வீடு இருக்கிறது. வேலை காரணமாக அடிக்கடி ஊருக்கு வரமுடியவில்லை என்றாலும், வாய்ப்பு கிடைக்கும்போது எல்லாம் தவறாமல் இங்குவந்து திருவெறும்பூரின் அழகை ரசிக்க நான் மறப்பதில்லை!”

150256_525948294105568_268739038_n

2012 புத்தகக் கண்காட்சி

1. மாமத யானை – புதிய கவிதைத் தொகுப்பு (வம்சி வெளியீடு)
இது என்னுடைய ஆறாவது கவிதைத் தொகுப்பு! எத்தனை நூல்கள் வந்தாலும் கவிதை நூல் தரும் களிப்பை வேறு ஏதும் தர முடிவதில்லை!
கவிதைக்குள் தான், நான் என் முழு ஊக்கத்தையும் உற்சாகத்தையும் நிறைத்துத் தரமுடிகிறது! பல சமயங்களில், நான் கவிஞரின்றி வேறு யாருமல்ல என்று கூடத் தோன்றுகிறது! மற்ற எனது ஆளுமைகள் எல்லாம் அதை ஒட்டியிருக்கும் பிசிறுகள் தாம்! அடுத்தடுத்தக் கட்டத்திற்கான முந்தைய கட்டமாக ஒரு கவிதை நூல் மாறி, என் அகவெளியை உறுதிசெய்கிறது! உரமூட்டுகிறது! சகப் படைப்பாளிகளினும், வாசகர்கள் தாம் என்றும் என் ஊக்கமாயிருந்திருக்கிறார்கள்! எனக்கு நிழலாயிருந்திருக்கிறார்கள்! இந்தப் படைப்பும் அவர்களால் தான் சாத்தியமாயிற்று என்று நம்புகிறேன்!

2. ஆண்குறி மையப்புனைவைச் சிதைத்தப்பிரதிகள் – தம் உடலரசியலால் தமிழ் எழுத்தின் மரபை மாற்றியமைத்த தமிழ்ப்பெண் கவிதைகள் பற்றிய கட்டுரைத் தொகுப்பு (நாதன் வெளியீடு)

3. இந்தக் கோடைக்காலத்தை உனக்காகவே அழைத்துவந்தேன் – காதல் கவிதைகள் தொகுப்பு (ஆழி பப்ளிஷர்ஸ்)

4. முதல் காதல் அனுபவங்கள் – வெவ்வேறு படைப்பாளிகளின் உணர்ச்சிப்பூர்வமான முதல் காதல் அனுபவங்களின் தொகுப்பு (ஆழி பப்ளிஷர்ஸ்)

5. நிழல் வலைக்கண்ணிகள் – பெண்ணிய அரசியல் கட்டுரைகள் (வம்சி வெளியீடு)
– Book of feminist essays, predominantly discuss caste, gender and body.
பெண்ணியக் கட்டுரைகளளின் பெருந்தொகுப்பு. தமிழகத்தில் பெண் உரிமை கோரும் இயக்கங்கள், நிறுவனங்கள், தளங்கள், உரையாடல்கள் பலமுறை எழுந்தும் அவை முழுமையான வடிவம் எடுக்காதபடிக்கு, தனி நபர் அல்லது குழுவினரின் ஆதிக்கத்தால் தீவிரமாக ஒடுக்கப்பட்டிருக்கின்றன. பெரும்பாலும் அது சுயநலம், சுயலாபம் பொருட்டாகவே இருந்திருக்கிறது. இன்று அதற்கான விளைவுகளைப் பெருவாரியாக நாம் அனுபவித்தும் இறுக்கமான மெளனம் கடைபிடிக்கப்படுகிறது. அந்நிழல் வலைக்கண்ணிகளை எழுத்தின் வழியாக என் இடத்திலிருந்து பார்த்திருக்கிறேன். அவ்வலைக்கண்ணிகளை நாம் இனம் காண இந்நூல் ஒரு கையேடாக இருப்பின் மகிழ்வேன்!

புத்தகத்திற்கான முன்னுரை

Idintha_Karai_Kutty_Revathy_Kadal_Penngal_Kavidhaigal

6. யானுமிட்ட தீ – கவிதைத் தொகுப்பு (அடையாளம் வெளியீடு) (2010)
சாதியப்படுத்தப்பட்ட மூடுண்ட மனித உடலை இக்கவிதைகள் இயல்பூக்கத்துடன் திறக்கின்றன. உடலையே இயக்கமாக்கி அதை அதன் ஆதி நிலைக்குத் திருப்புகின்றன. தொல் அறத்தை மீட்டெடுக்கின்றன. வரலாற்றிலிருந்து உடலின் விடுதலை என்பது மோதலில் மட்டுமே நிகழ முடியும். அத்தகைய மோதலின் உக்கிரமான ஒரு புள்ளியில் இக்கவிதைகள் பீறிடுகின்றன. இதுவே இக்கவிதைகளை உயிர்த்துடிப்புடன் இயங்க வைக்கிறது.

7. ‘பூனையைப் போல அலையும் வெளிச்சம்’ (2000)
தொண்ணூறுகளில் கவனம் பெற்ற முக்கியமான கவிதைகள் இத்தொகுப்பில் இடம் பெற்றுள்ளன. இக்கவிதைகள் கோபம் கொள்கின்றன; காதல் வயப்படுகின்றன; காமம் துய்க்கின்றன.. வாழ்வின் வெம்மை பொறுக்க முடியாமல் போகும்போது நிழலைத் தேடும் மன நிலை, ஜீவிதத்தின் உயிர்த்துடிப்பு, பேரனுபவத்தை சுட்டிக் காட்டும் தன்மை; இருமை எதிர்வுகளை வெகு இயல்பாகப் படிமமாக்கிக் காட்டும் அழகியல் ஆகியவற்றுடன் இயங்கும் இக்கவிதைகள் தங்கள் அளவில் தனித்து நிற்கின்றன. ஆணால் வடிவமைக்கப்பட்டு பெண்ணுக்கு வழங்கப்பட்ட பெண் சிந்தனையைப் பார்த்து கெக்கலி கொட்டிச் சிரிக்கின்றன. புதிய சொல்லாட்சிகளும், புதுப்புது சொல்லிணைகளும், மின் தெறிப்பாய் தெரிந்து மறையும் படிமங்களும் இக்கவிதைகளை நினைவுகூறுமாறு செய்கின்றன.

8. ‘முலைகள்‘ (2002)
பெண்ணின் உடலரசியலைப் பேசும் இந்தப் பிரதி முலைகள் துடைத்தகற்ற முடியாத இரு கண்ணீர்த்துளிகள் என்று அறிவித்து பெண்ணை நுகரும் உடலாகப் பார்க்கும் ஆணாதிக்கப் பொதுப்புத்தியைத் தகர்க்கிறது. இத்தொகுப்பில் இயங்கும் கவிதை மனம் வாழ்க்கையின் முட்களில் சிராய்த்துக் கொண்டு கண்ணீர் வடிக்கிறது. அதே சமயத்தில் வாழ்வின் அதீதமான தருணங்களை போகிற போக்கில் தரிசிக்கவும் செய்கிறது. உத்வேகத்துடன் அலைவுறும் கவிதை மனம் விடுதலை வேட்கையுடன் இயங்கும் இக்கவிதைகளில் படிமங்கள் அழகாகக் கைகோர்க்கின்றன. இயல்பான தன்மையுடன் நடனமாடுகின்றன.

9. ‘தனிமையின் ஆயிரம் இறக்கைகள்’
நவீன தமிழ்க்கவிதை வெளியில் பெண் குரல், பெண் உடல், உடலரசியல் போன்ற தளங்களில் ஒலிக்கும் ஒரு குரலை இத்தொகுப்பிலுள்ள கவிதைகள் பதிவு செய்திருக்கின்றன. ஏக்கம், நிராசை,காமம், மரணம் போன்ற அனுபூதிகள் இக்கவிதை வரிகளில் சாகாவரம் பெற்று இயங்குகின்றன. இயற்கையின் மீதான அவதானிப்பு இக்கவிதைகளில் பெண்ணியத்தின் குறியீடுகளாக மிளிர்கிறது. பெண்ணிடமிருந்து விலக்கப்பட்ட சொற்களை இவை துணிந்து உச்சரிக்கின்றன. அந்தச் சொற்கள் ஆணாதிக்க மனத்தின் செவிப்பறைகளில் போய் மோதி அதிர்கின்றன. இதுவே இத்தொகுப்பை பிற கவிதைத் தொகுப்புகளிலிருந்து வித்தியாசப்படுத்திக்காட்டுகிறது.

10. ‘உடலின் கதவு’ கவிதை நூல் அடையாளம் பதிப்பகத்தால் மறு பதிப்பும் பெற்றுள்ளன.
ஆணாதிக்கச் சமூகத்துக்கெதிரான ஒரு பெண் மனத்தின் சீற்றம் இக்கவிதைகளில் தெறிக்கிறது.காமம், புணர்ச்சி,கருவுறுதல் என்று விரியும் குறியீடுகள் இந்தப் பிரபஞ்சத்தையே ஒரு பெண்ணின் உடலாகவும், ஒரு பெண்ணின் உடலையே பிரபஞ்சமாகவும் உருவகித்துக் காட்டுகின்றன. கவிதை வரிகள் தோறும் படிமங்களும், தொடர் உருவகங்களும் காட்டாற்று வெள்ளம் போல் பிரவகித்துப் பாய்கின்றன. சில தருணங்களில் வெள்ளம் வடிந்த பின் படியும் நுரையாய் மனத்தில் ஒட்டிக் கொள்கின்றன. கவிதையில் உற்பவிக்கும் உணர்ச்சிப் பெருக்கு கவிஞரிடமிருந்து வாசகனையும் தொற்றிக் கொள்ளும் அதிசயம் இந்தத் தொகுப்பில் சாத்தியப்பட்டிருக்கிறது.

11. கட்டுரை நூல் – காலத்தைச் செரிக்கும் வித்தை (2009)

12. முத்தத்தின் அலகு

ஆழி பதிப்பகத்தின் செந்தில்நாதன், என் காதல் கவிதைகளை நூலாக வெளியிட தொகுத்துத் தரக் கேட்டபோது, உண்மையில் அது ஒரு விநோதமான அனுபவமாகவே இருந்தது. ‘காதல்’ பற்றிய நமது சமூகத்தின் குரல்களும் தனிமனிதக் குரல்களும் எப்போதுமே முரண்பட்டிருக்கின்றன. நுணுகிப் பார்த்தால், ஒடுக்குமுறையை ஆதரிக்குமொரு மனம் தான் காதலை எதிர்க்கிறது! அல்லது, தன்னளவில் உருவான ‘காதல் உணர்வை’ எதிர் நபருக்குச் சரியான முறையில் தெரிவித்து, அதைச் சாத்தியப்படுத்திக் கொள்ள முடியாமல் போனவர்கள் தாம் காதலை எதிர்த்திருக்கிறார்கள்! இன்னொரு மனிதருடன் என்றால், அம்மனிதரின் குடும்பம், வர்க்கம், சாதி, மதம், மனம், உடல், நிறம் என எல்லா பேதங்களுடனும் மோத வேண்டியிருக்கிறது, இல்லையா! ஆனால், இதையெல்லாம் தாண்டி காதல் என்பது தனிமனித அளவில் மிகவும் தூய்மையா கவும் நேர்மையுடனும் உணர்ச்சிப்பூர்வமாகவும் இருக்கிறது!

என்னளவில் காதல் இன்னும் இன்றும் அழகானதாகவே இருக்கிறது! என் காதல் கவிதைத் தொகுப்பிற்கு, ‘முத்தத்தின் அலகு’ என்று பெயரிட்டிருக்கிறேன்.

13. ‘இடிந்த கரை’ நூல் – கடல், பெண்கள், கவிதைகள்

14. ‘முள்ளிவாய்க்காலுக்குப் பின்’ என்ற பெயரில் ஈழத்து இனப்படுகொலையை வைத்து புலம்பெயர்ந்த ஈழப் படைப்பாளிகள் எழுதிய கவிதைகளின் தொகுப்பு நூல் ஒன்றை வெளியிட்டு இருக்கிறார்.

Tamil_poetess_Little_Revathy

 

காதல் குறித்து:

நான் எப்பொழுதும் காதலின் பக்கம்.

எல்லா ஆண்களும் ஒரே மாதிரி தான் என்பதே என்னுடைய கருத்து என்றாலும், பெண்ணிடம் காதலை வெளிப்படுத்துவதில் மட்டும் தான் ஒருவரிடமிருந்து மற்றவர் வேறுபடுகிறார் என்பது என் முடிந்த முடிபு.

வீட்டில் ‘தந்தை அன்பின்’ போதாமையால், ‘சகோதர அன்பின்’ போதாமையால், ‘ஆண் அன்பின்’ போதாமையால் மகளின் காதல் வேகம் பெறுகிறது, வீர்யம் பெறுகிறது. காதல் வழியாக எல்லா ஆண்களிடமும், மகள் தந்தையைத் தான் தேடுகிறாள். தவறாகி, பிழையாகி, பின் ஏதோ ஒரு மட்டில் காதல் நிறைவாகும் வழிகளைத் தேடிக் கொள்கிறாள். தந்தையின் முழுமையான அன்பைப் பெறும் மகளும் காதலில் தன் தந்தையைத் தான் தேடிக் கொண்டிருப்பாள், ஆண்களில் காதலைத் தேடுவதற்குப் பதிலாக.

நான் எப்பொழுதும் காதலின் பக்கம். இன்னும் மானுடம் வெல்ல நம்மிடம் இருக்கும் ஒரே அறிவு காதலே. இதே வார்த்தைகளில் அம்பேத்கர் சொல்லவில்லை என்றாலும், சாதியை வெல்லவும் நம்மிடம் இருக்கும் ஒரே வெளிப்பாடு காதலே.

Kutty_Revathy

அ) நேர்காணல்: கவிஞர் குட்டி ரேவதி-பகுதி-1
http://tamilnathy.blogspot.com/2007/03/blog-post_959.html
– இந்த நேர்காணல் இலங்கையில் வீரகேசரியின் வார வெளியீட்டில் தொடராக வந்தது.

பகுதி-2
http://tamilnathy.blogspot.com/2007/03/blog-post_05.html
– ”’நல்ல எழுத்துத்தான் கடைசிவரை நிக்கும்… அக்கப்போர்களைக் கண்டுகொள்ளாதீர்கள்’”

மறுமொழிகளில் இருந்து:

///ஆண்கள் எப்படி பெண்களைக் கொச்சைப்படுத்துகிறார்களோ பாலியல் உறுப்புகள் குறித்து எழுதுகிறார்களோ அதைப் போலத்தானே இவர்களும் எழுதிக்கொண்டிருக்கிறார்கள்… இவர்கள் எப்படிப் பெண்ணியவாதிகளாக இருக்க முடியும் என்று குற்றஞ்சாட்டுகிறார்கள். அதற்கு என்னுடைய பதில் என்னவென்றால் ‘நாங்கள் முன்வைக்கும் அரசியல் வேறு’என்பதாகும்.///

இதற்கு கவிஞர் சரியான பதிலை சொல்ல வில்லையோ என்று தோன்றுகிறது.

நிறைவுப்பகுதி
http://tamilnathy.blogspot.com/2007/03/blog-post_06.html
– திராவிட இயக்கங்கள் வந்த பிறகு இந்த அழகியல் என்பது அற்றுப்போய்விட்டது என்று சொல்லலாம்

ஆ) எஸ்.ஆர்.எம். எம்.ஏ. பாடப் புத்தகம்

http://www.srmuniv.ac.in/tamilperayam/tamil_courses/Lessons/MA_Tamil/I_Year/matt01/html/mat01007pp2b.htm
‘ஒளி சொட்டச் சொட்டக் குளித்து வந்தாய், பாதங்களில் வழிந்து பாதையெல்லாம் தீக்காயங்கள்’, ‘சுண்ணாம்பு வெயில்.. தன் ஒற்றைக் காலால் என் முகத்தின் மீது நடந்து சென்றது வெயில்’ என்பனபோன்ற அழகும் தீவிரமும் கொண்ட படிமங்களை இவர் கவிதைகளில் காணலாம். காலவெளி, பிரபஞ்ச ஓவியம், பாழ்விண், உட்குகை இருள், இருட்சுவர், காலாதீதம், உதிரநதி, புவனம் போன்ற சொல்லாட்சிகளும் படிமங்களும் பிரமிளின் செல்வாக்கைத் தெளிவாகக் காட்டுவன.

‘ஆண்டாள் தன் காதல்நோய் பற்றிப் பேசியதன் உணர்வுத் தொடர்ச்சியைப் பல நூற்றாண்டுகள் கழித்து ரேவதியிடம் கேட்கிறோம்’ என்கிறார் க.மோகனரங்கன். கவிதை சொல்லியின் பாலியல் அடையாளங்களுடன் தனித்துவமும் தீவிரமும் கூடிய பெண்குரலாக வருவது குட்டி ரேவதி கவிதை என்கிறார். சமூகத் தணிக்கைக்கு உட்படாத சுதந்திரமான ரேவதியின் மொழி, விமர்சனத்திற்கு உள்ளாகலாம் எனவும் அவர் குறிப்பிடுகிறார் (சொல் பொருள் மௌனம், ப.187)

இ) பிறவழிப் பாதைகள் : அன்புள்ள குட்டி ரேவதி
http://www.thinnai.com/index.php?module=displaystory&story_id=20601202&edition_id=20060120&format=html
– கோபால் ராஜாராம்

ஈ) பெண்கவிகள் சந்திப்பு – 2002 இடம்-புதுவை நாள்-11.9.02
http://www.thinnai.com/index.php?module=displaystory&story_id=60209171&edition_id=20020917&format=html
– இச்சந்திப்பில் பேசப்பட்ட பகிர்வுகளில் மிக முக்கியமாக கருதுகின்ற சில விவாதங்கள் அல்லது கேள்விகள்

உ) உடலின் மொழியும் மொழியின் உடலும் – குட்டி ரேவதியின் கவிதைகள் குறித்து
http://www.thinnai.com/index.php?module=displaystory&story_id=60308224&edition_id=20030822&format=html
– எச் பீர்முகம்மது

ஊ) தலித்துகளைக் காப்பாற்றும் பொறுப்பு – கண்ணன்
http://www.kalachuvadu.com/issue-91/kannottam.asp
உத்தரப் பிரதேசத்தில் மாயாவதி தலைமையிலான பெரும் பான்மை ஆட்சி, தலித்-உயர்சாதிச் சமூகக் கூட்டணியால் ஏற்பட்டுள்ள பின்னணியில் ‘அவுட்லுக்’ ஜூன் 24, 2007 இதழ், தெற்கில் மேற்படி நிகழ்வு ஏற்படுத்தியுள்ள எதிர்வினைகளைச் செய்திக் கட்டுரையாக வெளியிட்டுள்ளது. இக்கட்டுரையில் கவிஞர் குட்டி ரேவதி மேற்கோள்காட்டப்பட்டுள்ளார். அவரது கருத்து இது:
”பிராமணர்கள் உத்தரப் பிரதேசத்தில் ஆதிக்கம் செய்யத் தொடங்கிவிடுவார்கள். அவர்கள் தலித்துகளை விழுங்கிவிடுவார்கள் . . . இது பற்றி கருத்துக் கூறும் நேரம் வரவில்லை.”

எ) SEA, OH SEA YOU ARE MY BODY – documentary PMANE

in the background of the evocative song Kadale, Kadale by famous Tamil Poetess Kutti Revathi set to tune by S. Sreekumar of M.B.S.Youth Choir.
கூடங்குளம் அணு உலைக்கு எதிரான போராட்டத்திற்கு மக்களின் குரலாய் எழுதிய பாடல் இது. கேரளத்து நண்பர்கள் சதீஷ், அனிதா மற்றும் நண்பர்கள் இணைந்து இதற்கு பாடல் வடிவம் கொடுத்துள்ளனர். இசையமைப்பாளர் எஸ். ஶ்ரீகுமார் அவர்கள் இசை அமைத்துள்ளார்

ஏ) interview to Vani Viswanathan of the Spark magazine:
http://www.sparkthemagazine.com/?p=4399
Language is the One Tool that can Liberate Women’s Bodies: Kutti Revathi

ஐ) உதிர்த்த வார்த்தைகளைத் திரும்பப் பெற இயலாது! சிவகாமி அவர்கள் கருத்தின் மீதான விவாதத்தை முன்வைத்து….
http://www.kuttyrevathy.blogspot.in/2013/09/blog-post_15.html

ஒ) பிடித்த புத்தகம்
http://www.amazon.com/dp/0571172865/ref=cm_sw_r_fa_dp_P20zpb0GH377Q/187-8838555-9646736
A graphic novel. The story can differ with each reader and each reading. The central imagery deals with winged dream-people, whose wings are opened books rather than feather and flesh.

Neraiya_Araigal_Ulla_Veedu

ஓ) ஒரு மேற்கோள்
“In writing about a woman’s body and its sexuality, one is also writing about the political history of the human body!”.

கொசுறு:

எழுத்தாளர் நிலையிலிருந்து, கட்சி அரசியல் நிலைக்கு நகர்ந்தது என்பது பெரும்பாலும் பெண் எழுத்தாளர்களுக்குத் தான் நடந்திருக்கிறது! சமூக அசைவின் ஒரு பகுதியாகவே இது பார்க்கப்படவேண்டும்! ஆனால், சமூகத்தின் அரசியல் ஊக்கத்தை மதிக்காத அப்பெண்கள், தன் சுயநிலைகளை மட்டுமே பொருட்படுத்தியவர்களாக இருந்த நிலை உள்ளங்கை நெல்லிக்கனி போல இன்று! எல்லா அரசியல் ஆதாயங்களையும் தன் தனிமனித கோபுரங்களை எழுப்பிக் கொள்ளவே பயன்படுத்தினர்! தி.மு. க. அரசியலின் அடித்தளம் ஆட்டம் கண்டிருக்கும் இந்நேரத்தில், அதில் ஈடுபட்டு முதுகெலும்பு இழந்தவர்கள், சமூகத்தின் பிற ஒடுக்கப்பட்டப் பெண்களின் குரலாய் மாறாத இந்த அரசியல் பெண்கள் இனி எப்படி தம் சமூகக் குரலை அடையாளப்படுத்துவார்கள்? ’அவர்கள் அறச்சீற்றம் கொண்டால் எத்தகையதொரு கேலிக்கூத்தாகிறது என்று சொல்லத்தேவையில்லை!”

கொசுறுக்கு கொசுறு:

‘தனித்த’ தமிழ்த்தேசியம் பேசுவோர் கொஞ்சம் எல்லாவற்றிலும் மிகையான உணர்ச்சிகளுடன் கொந்தளிப்பது, நடக்க இருப்பதையும் நடக்கவிடாமல் செய்துவிடுகிறது என்பதைப் பலமுறைப் பார்த்திருக்கிறேன். ‘தலித்தியம்’, அல்லது ‘சாதி மறுப்பியம்’ என்பதே தமிழ்த்தேசியம் என்று ஆகிவிடக்கூடாதே என்ற பதற்றம் தான் இந்தக் கொந்தளிப்பின் ரகசியம் என்பதையும் பலமுறைகள் உணரமுடிந்திருக்கிறது.

‘காமம் தாண்டி காதல்’ என்பதே கடுமையானதொரு சாதிய மனப்பான்மை. உடலை அவமதிக்கும் செயல். எப்படி தீண்டாமை உடலை அவமதிக்கிறதோ அதையே பின்பற்றும் ஒரு சாதிய மனநிலை தான் இது. காலங்காலமாக நம்மில் ஊறிய சாதிய மனநிலையே, ‘காமம் தாண்டிய காதல்’ என்ற கண்டுபிடிப்புகளை நிகழ்த்தத்தூண்டுகிறது.

தமிழ் இனம் – சாதி மறுப்பு = தமிழ்த்தேசியம், என்பதை பலரும் பல சமயங்களில் வலியுறுத்திக் கொண்டே இருக்கின்றனர்.

யாருக்கு இதனால் நட்டம்? நம்மைப் பிளவு படுத்திக் குளிர்காயும் சனாதனிகளுக்கு இது மிகுந்த மகிழ்ச்சியையும், கொண்டாட்டத்தையும் கொடுக்கும். தமிழகம் என்று தனியே ஒரு நாடு உருவானால் கூட, பின் இருக்கப்போகும் ஒரே பிரச்சனை நீங்கள் தாம்: தீண்டாமையின் புதிய வடிவமைப்பை, பெண் பாலியல் ஒடுக்குமுறையின் புதிய வழிமுறையை நீங்கள் செயல்படுத்துவீர்கள்!

இந்தியா சுதந்திரமடைந்து 67 ஆண்டுகளுக்குப்பின்னும் சாதிய வன்முறை பகிரங்கமாக, காட்டுமிராண்டித்தனத்தின் அடையாளமாக நடக்கிறது. தொடர்கிறது. சக மனிதனை மலம் அள்ள வைக்கிறோம். இசுலாமியர்கள் மீதான வன்முறைகளும் பாரபட்சமும் தொடர்கின்றன. பெண்கள் மீதான பாலியல் வன்முறை முன்னெப்பொழுதையும் விட தற்பொழுது அதிகமாயிருக்கிறது.

6400 சாதிப்பிரிவுகளையும் அதற்கான ஏற்றத்தாழ்வுகளையும் அது ஏற்படுத்தும் ஊழலையும் வைத்துக் கொண்டு ஒருமித்த இந்தியா என்று போற்றுவதும் பாராட்டுவதும் உணர்ச்சிப் பெருக்கெடுப்பதும் நம்மை நாமே ஏமாற்றிக்கொள்வது இல்லையா? இது கண்டிப்பாக சுதந்திர இந்தியா இல்லை. இன்னொரு சுதந்திரத்திற்காக நாம் எல்லோரும் போராடவேண்டியிருக்கும் என்று வேண்டுமானால் சொல்லிக் கொள்கிறேன்.

Nizhal_Valai_Kannigal_Book

ஔ) குட்டி ரேவதி – தீராநதி நேர்காணல்
http://ntmani.wordpress.com/2006/02/22/%E0%AE%95%E0%AF%81%E0%AE%9F%E0%AF%8D%E0%AE%9F%E0%AE%BF-%E0%AE%B0%E0%AF%87%E0%AE%B5%E0%AE%A4%E0%AE%BF-%E0%AE%A4%E0%AF%80%E0%AE%B0%E0%AE%BE%E0%AE%A8%E0%AE%A4%E0%AE%BF-%E0%AE%A8%E0%AF%87%E0%AE%B0%E0%AF8/

க) கோவில்கள், சிற்பங்கள், ஓவியங்கள் – ஸ்ரீனிவாசனுடன் உரையாடல்
http://www.yaavarum.com/archives/2590

ங) ’இந்தியா டுடே’யின் ரஜினி சிறப்பிதழ் கட்டுரை
http://kuttyrevathy.blogspot.com/2011/12/blog-post.html
– ‘நான் நம்பர் ஒன், என் புருஷன் நம்பர் டூ’ என்ற வசனமும் ரஜினி என்ற கதாநாயகனும்’ என்ற தலைப்பில் எழுதிய கட்டுரை, ரஜினி என்ற கதாநாயகனின் ஆணாதிக்க வசனங்களைப் பற்றிய சிறிய அலசல்!

Breasts: (original ‘Mulaigal’ by Kutti Revathi), translated by N. Kalyan Raman

Breasts are bubbles, rising
In wet marshlands
I wondrously watched- and guarded-
Their gradual swell and blooming
At the edges of my youth’s season
Saying nothing to anyone else,
They sing along
With me alone, always:
Of Love,
Rapture,
Heartbreak
To the nurseries of my turning seasons,
They never once failed or forgot
To bring arousal
During penance, they swell, as if
straining
To break free; and in the fierce tug of
lust,
They soar, recalling the ecstasy of music
From the crush of embrace, they distil
The essence of love; and in the shock
Of childbirth, milk from coursing blood
Like two teardrops from an unfulfilled
love
That cannot ever be wiped away,
They well up, as if in grief, and spill over

Ref: Literery review, The Hindu, January 1st 2006

Wild_Girls_Wicked_Words_Lakshmi_Holmstrom

ச) ‘புறனடை’ இதழில் வெளியான என் நேர்காணல்

இத்தகைய நிதானமான நேர்காணலை எடுக்கும் பணிக்கு நண்பர்கள் ரவிச்சந்திரன், பிரவீண், ராஜ், கஜேந்திரன், ஜே. ஜெய்கணேஷ் தங்களின் நிறைய நேரத்தைச் செலவழித்தார்கள். நான் முன்வைக்கும் அரசியல் நிலைப்பாடு குறித்தும், அதை நோக்கிய என் எழுத்துப் பயணம் குறித்துமான நேரடியான பதிலை திருத்தமானதோர் உரையாடல் வழியாக என்னிடமிருந்து பெற்றார்கள்! வழக்கத்திற்கு மாறாக, நிறைய நண்பர்கள் இந்நேர்காணலை வாசித்துவிட்டு தங்கள் வாழ்த்துகளையும் கருத்துக்களையும் தொலைபேசி மற்றும் மின்னஞ்சல் வழியாகப் பகிர்ந்து கொண்டார்கள்.

என்னை ஒரு தனிமனிதராகப் பார்க்காமல், எழுத்து இயக்கத்தின் ஒரு பகுதியாகவே என்னைப்புரிந்து கொண்டு, இதைத் தன் இணையத்தளத்தில் பதிப்பித்த, ‘தமிழ் ஸ்டுடியோ’ அருண் அவர்களுக்கும் என் நன்றி!

குட்டி ரேவதி (Kutti Revathi) கவிதை படைப்புகள் இங்கே தொகுக்கப்பட்டுள்ளன.
http://eluthu.com/kavignar/Kutti-Revathi.php

அவரின் வலைப்பதிவு: http://www.kuttyrevathy.blogspot.com/

 

 

Advertisements

Fiction: Zadie Smith: “MOONLIT LANDSCAPE WITH BRIDGE”

ஜேடி ஸ்மித்தின் முழுக் கதையும் நியு யார்க்கரில் வாசிக்கக் கிடைக்கிறது.

Van_der_Neer_-_Moonlit_Landscape_with_Bridgeஇது தேர்தல் காலம். தர்மபுரி இளவரசன் இறந்தால், தொல் திருமாவளவன் தலைவராகிறார். விடுதலை சிறுத்தைகள் கட்சியின் தொண்டர் தீக்குளித்தால், இரவிக்குமாருக்கு தொகுதி கிடைக்கிறது. அந்த மாதிரி மந்திரி ஒருவரின் வாழ்க்கையை இந்தப் புனைவு சித்தரிக்கிறது.

சிறுகதையை நீங்கள் எப்படித் துவங்குகிறீர்கள்? முடிவுக்கு மிக அருகேவா? அல்லது கதையின் சாரத்தைக் குறியீடாக முன்வைத்தா? பிணத்தை அலங்கரித்து நடுக்கூடத்தில் வைப்பது போன்ற தோரணையுடன் கதை துவங்குகிறது. ஆப்பிரிக்காவிலோ அல்லது ஃபிலிப்பைன்ஸிலோ அல்லது அது போன்ற சுரண்டல் தேசத்தின் தலைவர், தன்னுடைய சொந்த நாட்டை விட்டு சொர்க்கபுரிக்கு ஓடுவதுதான் கதை.

கதையின் நடுவில் தலைப்பு வந்து சேர்கிறது. வான் டெர் நீர் (Aert van der Neer) வரைந்த ஓவியத்தை எடுத்துப் போகிறார் அமைச்சர். அவருக்கு அது சொந்த ஊரை நினைவூட்டுகிறது. அயல்நாட்டு ஓவியனை வைத்துதான் தன்னுடைய பிறந்த கிராமத்தை அறியுமளவு அவர் அன்னியப்பட்டுப் போயிருக்கிறார். நெதர்லாந்து எப்படி இவ்வளவு பெரிய சக்தியாக மாறியது? கடல் கொள்ளையர்களாக இருந்த ஆதி டட்ச்காரர்கள், ஊர் விட்டு ஊர் வந்தவுடன் முதலீட்டாளராக மாறுகிறார்கள். அதே போல் லஞ்ச அமைச்சரும் தன்னுடைய திருட்டுப் பணத்தைக் கொண்டு பிரெஞ்சு நாட்டில் செல்வந்தராகிறார்.

ஏழ்மையை விவரிக்கும்போது பச்சாதாபத்தை சிலர் உருவாக்குவார்கள். அதன் மூலம் பணத்தை நன்கொடையாக வழங்கும் எண்ணம் உருவாகும். சிலர் பசியையும் பட்டினியையும் காரண காரியத்தோடு விளக்குவார்கள். அதன் மூலம் அறிவும் தர்க்கமும் பெருகுவதாக நினைப்பு உருவாகும். இந்தக் கதையில் வறியவர்களின் நிலை, இயற்கையைப் போல் சூறாவளியாக, இயற்கையாக தரப்படுகிறது. இயற்கை நிகழ்வு நடந்தபிறகுதான் தெரிந்து கொள்ள முடிகிறது. கொஞ்சம் அசௌகரியமாக இருக்கிறது. கொஞ்சம் போல் ஆத்திரமும் கோபமும் எழுகிறது. பைத்தியக்காரத்தனமாகவும் தோன்றுகிறது.

கதையின் உவமைகளும் செழுமையானவை.

தன்னுடைய கொட்டில் கதவை மெல்ல முட்டும் பசு போல் அமைச்சருடைய கையை வேலைக்காரி பற்றினாள்.

அமைச்சர் கட்டப் போவதாக சொல்லி பாதியில் நிற்கும் அணைக்கட்டைப் பார்த்தால் கிரேக்க காலத்து நாடக மேடையின் காலி இருக்கை போல் தென்பட்டது.

கதையின் முடிவு எல்லாவற்றையும் விட அதிர்ச்சியானவை. நல்லவன் வாழ்வான்; அல்லது செய்தவன் அழிவான என்னும் நீதிக்கதை படித்து வந்தவனுக்கு, இந்த முடிவு ஏற்பில்லைதான். ஆனால், நிஜத்தில் அதுதானே நடக்கிறது?

ரப்ரி போட்ட ரப்டி: பிலானி பால்காரர்

பிலானி காலங்களில் ரப்டியிடம் சென்று ரப்ரி சாப்பிடுவது மிகவும் பிடிக்கும்.

ரப்ரிக்கடைகளில் என்ன கிடைக்கும்? சமோசா சாட், ஜூஸ், டீ, காபி, போன்ற சாலையோர உணவக சாமான்கள். உடைத்துப் போட்ட ரசமலாயும் அடர்த்தியான பாசந்தியும் கொண்ட பதார்த்தத்தில் வாழைப்பழத் துண்டுகள். நிறைய வம்பு.

தமிழ்நாட்டு டீக்கடைகளின் நாயர்கள் போல் ராஜஸ்தானில் பிற மாநிலத்தவரான ரப்ரி. விக்கிப்பீடியாவில் நிறைய எழுதியிருக்கிறார்கள். சாதிப் பெயர் என்கிறார்கள். எங்க ஊரு பால்காரன் என்கிறார்கள். நாடோடிகள் என்கிறார்கள். ஆடு, மாடு வளர்ப்பதுடன் ஒட்டகமும் மேய்ப்பர் என்கிறார்கள். அவர்களின் இல்லத்திற்கு சென்றோ, சில தினங்களை உடன் கழித்தோ சமூகவியல், மானுடவியல் ஆராய்ச்சி எதுவும் நான் செய்ததில்லை.

ஆனால், விக்கியில் குறிப்பிடுகிற குடும்ப மரபுப் பெயர்களுடன் கூடிய சில ராப்ரி இனத்தவர் என் கூட படித்திருக்கிறார்கள். யூதர்களை நாஜிக்கள் வெறுத்தது போல், ரோமானிய ஜிப்சிகளை இத்தாலியர்கள் அறுவறுத்தது போல், நீக்ரோக்களை வெள்ளை அமெரிக்கன் ஒடுக்கியது போல் தள்ளிவைக்காவிட்டாலும் ‘லோக்கீ’ என்று செல்லமாக அழைத்து ஊள்ளூரார்களை தூரத்திலே நிறுத்தியிருப்போம்.

இந்த மாதிரி வந்தேறிகளுக்கும் காலங்காலமாக குடியிருப்பவர்களுக்கும் நடக்கும் ஊசலாட்டங்களை ஆராய்வதை இனவரைவியலாளர்களுக்கு விட்டுவிடலாம். ஆனால், அந்த கொழு கொழு ரப்ரியில் கலந்தது ஒட்டகப் பால் என்னும் கிசுகிசுவிற்கு இன்னும் விடை கிடைக்கவில்லை.

FeTNA gets virtual support from Kongu Vellala Gounder Community in Coimbatore

முந்தைய பதிவு:

1.US Tamils Blog: உங்க சாதி என்ன? – FeTNA கேட்கிறது
2. அமெரிக்காவிலும் ஜாதிகளையும் மதத்தையும் நிலைநாட்டும் பெட்னா

சமீபத்தில் கோவையில் நடைபெற்ற ஒரு சாதி மாநாட்டில் கலப்புத்திருமண சட்டத்தை ரத்து செய்ய வேண்டும் என்று தீர்மானம் நிறைவேற்றியுள்ளனர்.

இந்தியாவில் சுயமரியாதை திருமண சட்டம் இருக்கிறது. அமெரிக்காவில் கலப்பு திருமண சட்டம் என்று ஒன்று இருக்கிறதா?

ஒரு ஆணோ அல்லது பெண்ணோ தனக்கு வாழ்க்கை துணையாக ஒருவரை தேர்ந்தெடுக்கும் உரிமையை தடுப்பதில் மேற்குலகு சென்றும் வட அமெரிக்க தமிழ் சங்கங்கள் கூட்டமைப்பு உறுதியாக இருக்கிறது.

தங்கள் சாதி கட்டமைப்பு சிதைந்து விடுமோ என்று அச்சப்படாதபடி படித்தவர்களின் சந்திப்பில் நடிக, நடிகையரின் குத்தாட்டத்துடன் கூடுகிறார்கள்.

தொடர்புள்ள பதிவு: FeTNA: Finances, Venues: Whitepaper on Federation of Tamil Sangams of North America

FeTNA: Finances, Venues: Whitepaper on Federation of Tamil Sangams of North America

பெட்னா அமைப்பு குறித்த தகவல்களின் தொகுப்பு.

எந்த இடங்களில் இதுவரை விழா நடத்தி இருக்கிறார்கள்?

தென்மேற்கு மாநிலம்

ஒரு தடவை – West-South

  • டாலஸ் (டெக்சஸ்): 2005 – Dallas, Texas

மத்திய கிழக்கு

ஆறு தடவை – Mid-Central

  1. 1991 – Hoffman Estates, Illinois
  2. 1993 – Kenosha, Wisconsin
  3. 1995 – Toledo, Ohio
  4. 1998 – Edwardsville, Illinois
  5. 2001 – Southfield, Michigan
  6. 2002 – University Park, Illinois

கிழக்கு கடற்கரை மாகாணங்கள்

பதினேழு முறை! – East Coast

  1. 1988 – Broomall, Pennsylvania
  2. 1989 – Washington, Washington DC
  3. 1990 – Staten Island, New York
  4. 1992 – College Park, Maryland
  5. 1994 – Somerset, New Jersey
  6. 1996 – Stamford, Connecticut
  7. 1997 – Pittsburgh, Pennsylvania
  8. 1999 – Atlantic City, New Jersey
  9. 2000 – Tampa, Florida
  10. 2003 – Trenton, New Jersey
  11. 2004 – Baltimore, Maryland
  12. 2006 – New York, New York
  13. 2007 – Raleigh, North Carolina
  14. 2008 – Orlando, Florida
  15. 2009 – Atlanta, Georgia
  16. 2010 – Waterbury, Connecticut
  17. 2011 – Charleston, South Carolina

சில அவதானிப்புகள்

டிசி தமிழ் மன்ற கூட்டமா?

  • வட அமெரிக்கா என்று சொன்னாலும், எந்த சந்திப்புமே மேற்கு கடற்கரை மாநிலங்களான கலிஃபோர்னியா, வாஷிங்டன், லாஸ் வேகாஸ் போன்ற இடங்களில் நடக்கவில்லை. இத்தனைக்கும், பே ஏரியாவிலும், சியாட்டிலிலும் எக்கச்சக்க தமிழர்கள்.
நிகழ்வுகள்
  • ஒவ்வொரு விழாவிலும் மணப்பொருத்தம், குழந்தைகளுக்கான மாயாஜால நிகழ்ச்சி, முதலீட்டாளர்களுக்கான முதலீடு கொடுக்கும் சந்திப்புகள் போன்றவை இடம் பிடிக்கும்.
நட்சத்திரங்கள்
  • ஃபெட்னாவின் வலையகத்தில் உள்ள தகவலின் படி இதுவரை 170 முக்கிய விருந்தினர்கள் வந்திருக்கிறார்கள்.
  • இதில் இரண்டு எழுத்தாளர்கள் அழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்கள். 
  • ஒரு விழுக்காடு இலக்கியவாதிகள் என்றால் 25 சதவிகிதம் நடிக, நடிகையருக்கு சென்றிருக்கிறது.

போலி மார்க்கெடிங்
  • முதல் அறிவிப்பில் தவறாமல் முன்னணி சினிமா நாயக, நாயகிகள் இருப்பார்கள். இந்த வருட ஆரம்பத்தில் சொல்லப்பட்ட பட்டியலில் நடிகர் சூர்யா, நடிகை த்ரிஷா போன்றோர் வருவதாக சொல்லி இருந்தார்கள். தூண்டிலில் மீன் மாட்டிய பிறகு, அதாவது, நிறைய பேர் பதிவு செய்த பிறகு இவர்கள் பெயர் நீக்கப்படும். தவிர்க்க இயலாத காரணங்களால், நடிகர் தனுஷ் வரவில்லை. உடல் நலக் குறைவினால் இளைய தளபதி விஜய் கலந்துகொள்ள மாட்டார் என்று ஏமாற்றுவது சகஜம்.
பணம் எங்கே போகிறது?
  • வருடாவருடம் கிட்டத்தட்ட ஒன்றேகால் கோடி ரூபாய் வரவு.
  • இதில் ஏறக்குறைய பத்து லட்ச ரூபாய், விழாச்செலவு.
  • நிகர லாபம் – ஒரு கோடி
கணக்கு விவரம்
  • ஆண்டுதோறும் பத்து சிறப்பு விருந்தினர்கள் வருகிறார்கள் என்று வைத்துக் கொள்வோம்.
  • பத்து பேருக்கு ஆகும் விமானச் செலவு – ஐந்து லட்சம்.
  • இவர்களில் பெரும்பாலானோர், உள்ளூர் வீடுகளில் விருந்தாளிகளாக தங்குகின்றனர். எனவே சாப்பாடு செலவும், விடுதி அறைக்கான கட்டணங்களும் பெரும்பாலும் எதுவும் சுமையாக இருக்காது.
  • எனினும், கொஞ்சம் பரிசு பொருட்கள் வாங்கித் தருவது, சுற்றுலா கூட்டி செல்வது, உபசரிப்பது – ஆகியவை ஐந்து லட்சம் என வைத்துக் கொள்ளலாம்.
  • அதன் பின், விழா செலவு – இந்தத் தொகை வருமான வரியை FeTNA சமர்ப்பிக்கும்போது கணக்கு காட்டப் படுகிறது.

முன்னாள் சிறப்பு விருந்தினர்கள்

சினிமா

  1. நடிகர் ஜீவா
  2. நடிகர் சார்லி
  3. தொலைக்காட்சி ஈரோடு மகேஷ்
  4. நீயா நானா கோபிநாத்
  5. நடிகர் ஜெயஸ்ரீ
  6. நடிகர் கமல்ஹாசன்
  7. நடிகர் கணிகா
  8. நடிகர் கார்த்தி
  9. நடிகர் குஷ்பு
  10. நடிகர் லஷ்மி ராய்
  11. நடிகர் மதுமிதா
  12. நடிகர் மணிவண்ணன்
  13. நடிகர் மனோரமா
  14. நடிகர் எம் என் ராஜம்
  15. நடிகர் நாகேஷ்
  16. நடிகர் நந்தா
  17. நடிகர் பத்மினி
  18. நடிகர் நாசர்
  19. நடிகர் பசுபதி
  20. நடிகர் ப்ரியாமணி
  21. நடிகர் ராதிகா
  22. நடிகர் ரேவதி
  23. நடிகர் கோடைமழை வித்யா
  24. நடிகர் சந்தானம்
  25. நடிகர் சரத்குமார்
  26. நடிகர் சத்யராஜ்
  27. நடிகர் ஷாலினி
  28. நடிகர் அமலா பால்
  29. நடிகர் சிவாஜி கணேசன்
  30. நடிகர் சிவகுமார்
  31. நடிகர் சினேகா
  32. நடிகர் எஸ் வி சேகர்
  33. நடிகர் விக்ரம்
  34. நடிகர் விவேக்
  35. நடிகர் ஒய் ஜி மகேந்திரா

அரசியல்வாதி

  1. புதிய தமிழகம் கிருஷ்ணசாமி
  2. சென்னை சங்கமம் ஜெக்த் காஸ்பர்
  3. பாமக அன்புமணி ராமதாஸ்
  4. திராவிடர் கழகம் கி வீரமணி
  5. திமுக கனிமொழி கருணாநிதி
  6. திமுக மு க ஸ்டாலின்
  7. மதிமுக வைகோ

கல்வி, கல்லூரி சந்தையாக்கம்

  1. மதுரை சேதுராமன்
  2. வேலூர் பொறியியல் கல்லூரி ஜி விஸ்வநாதன்

பேச்சாளர்

  1. மம்மது
  2. தமிழருவி மணியன்
  3. சாத்தான்குளம் அப்துல் ஜப்பார்
  4. பட்டிமன்ற திண்டுக்கல் லியோனி
  5. பட்டிமன்ற சாலமன் பாப்பையா
  6. பர்வீன் சுல்தானா
  7. சுகி சிவம்
  8. பேச்சாளர் ஞானசம்பந்தம்
  9. இளங்குமரனார்
  10. பாண்டிச்சேரி கல்லூரி இளங்கோவன்

இலக்கியம்

  1. எழுத்தாளர் பாலகுமாரன்
  2. எழுத்தாளர் ஜெயகாந்தன்
  3. எஸ் ராமகிருஷ்ணன்
  4. பிரபஞ்சன்

கலை

  1. நடனம் நர்த்தகி

பின்னணிப் பாடல்

  1. பாடகர் அனிதா குப்புசாமி
  2. பாடகர் புஷ்பவனம் குப்புசாமி
  3. பாடகர் ஏ எம் ராஜா
  4. பாடகர் அனுராதா ஸ்ரீராம்
  5. பாடகர் சின்மயி
  6. பாடகர் சின்னப்பொண்ணு
  7. பாடகர் ஹரிணி
  8. பாடகர் ஹரீஷ் ராகவேந்திரா
  9. பாடகர் கிருஷ்
  10. பாடகர் மஹாநதி ஷோபனா
  11. பாடகர் நித்யஸ்ரீ மகாதேவன்
  12. பாடகர் பி சுசீலா
  13. பாடகர் சேலம் ஸ்ரீராம்
  14. பாடகர் ஷங்கர் மகாதேவன்
  15. பாடகர் சுசித்ரா
  16. பாடகர் எஸ் பி பி
  17. பாடகர் சுதா ரகுநாதன்
  18. பாடகர் டி எம் சௌந்தரராஜன்
  19. பாடகர் உன்னி கிருஷ்ணன்
  20. பாடகர் வாணி ஜெயராம்

சினிமா பின்னணி

  1. இசையமைப்பாளர் பரத்வாஜ்
  2. இசையமைப்பாளர் இளையராஜா

திரைப்பட நெறியாள்கை

  1. இயக்குநர் பாரதிராஜா
  2. இயக்குநர் சீமான்
  3. இயக்குநர் தங்கர் பச்சான்

பாடலாசிரியர்கள்

  1. கவிஞர் அறிவுமதி
  2. கவிஞர் ஈரோடு தமிழன்பன்
  3. கவிஞர் மு மேத்தா
  4. கவிஞர் முத்துக்குமார்
  5. கவிஞர் பா விஜய்
  6. கவிஞர் தாமரை
  7. கவிஞர் வைரமுத்து

கணக்கு: வரவும் செலவும்

பற்று வரவு பதிவேடு

Location & Venue Waterbury, Connecticut Atlanta, Georgia Orlando, Florida
2010 2009 2008
Contributions and Grants 128,112 130,270 31,670
Program Service Revenue 163,952 116,130 66,780
Investment Income (Interests) 356 5,000
Other Revenue 2,704 639
Totals $295,124 $251,400 $99,089
 
Grants and Similar Amounts Paid 13,400
Benefits Paid to
Salaries, other Compensation and Employee Benefits
Professional Fees and Other Payments to Independent Contractors 3,325 500
Occupancy, Rent, Utilities and Maintenance 20,542
Printing, Publishing, Postage and Shipping 376 763
Other Expenses 163,574 137,929
Total Expenses 249,985 201,217 139,192
Net profit/Loss  $ 45,139.00  $ 50,183.00  $ (40,103.00)

விழா மலர்கள்

2004

2007

2008

2009

2010

2011


தொடர்புள்ள பதிவுகள்:

1. கல்வெட்டு: பலூன் மாமா – கடுப்பைக் கிளப்பும் – FeTNA சேர்ந்தே டான்ஸ் பாக்கலாம் கவித வாசிக்கலாம் வாங்க ப்ளீஸ்

2. Thekkikattan|தெகா: தமிழ் பெரும் விழா – தாமரை – வைரமுத்து: Fetna 2009 – II

3. நம்பள்கி: கேள்விகள்: Federation of Tamil Sangams of North America (FeTNA)

4. உங்க சாதி என்ன? – FETNA கேட்கிறது

5. அமெரிக்காவிலும் ஜாதிகளையும் மதத்தையும் நிலைநாட்டும் பெட்னா?

6. Fetna Frauds

7. பெட்னா தளம் – 2012 – மேஜிக் ஷோ இன்ன பிற நிகழ்வுகள்

8. பழனி சுந்தரம், தமிழ் ஈழம், பண சுருட்டல் பிரச்சினைகள்:

அ) Beware of Asian Tribune newspaper and Mr. Prakash Swamy!! – Federation of Tamil Sangams of North America (FeTNA)

ஆ) Spilt in FeTNA

இ) Fetna President Pazhani Sundaram quits amidst chaos

அமெரிக்காவிலும் ஜாதிகளையும் மதத்தையும் நிலைநாட்டுகிறதா ஃபெட்னா?

வட அமெரிக்காவில் பல தமிழ் சங்கங்கள். ஐம்பது மாநிலம் இருந்தால் நூறு சங்கங்களாவது இருக்கும். என்னைப் போல் ஒற்றை நபர் அசோசியசன்களை கணக்கில் கொண்டால், ஆயிரத்தி எழுநூற்றி முப்பத்தியெட்டு தேறும்.

இவர்களை இரு பெரிய சக்திகள் ஒருங்கிணைக்கின்றன.

ஒரு பிரிவினர் அல்லது மையப்புள்ளி சக்தி ஹூஸ்டனில் தமிழ்நாடு ஃபவுண்டேஷனின் மாநாடு நடத்தியது. (தொடர்பான பதிவு: தமிழ் நாடு அறக்கட்டளை ஹூஸ்டன் மாநாடு)

இவர்களை விட பெரும்புள்ளி ஃபெட்னா. வாஷிங்டன் டிசியில் மாநாடு போடுகிறது. ‘அமெரிக்கா’ உதயகுமார் போன்றோருக்கு (தொடர்பான பதிவு: அணு உலைகளை ஏன் ’அமெரிக்கா’ உதயகுமார் எதிர்க்கிறார்?) நிதி திரட்டும் அமைப்பு.

FeTNA என்கிற வட அமெரிக்கத் தமிழ்ச்சங்கப் பேரவையின் ஆண்டு விழா மேரிலாந்து மாகாணத்தில் உள்ள பால்ட்டிமோர் நகரில், ஜூலை 6, 7 மற்றும் 8 ஆகிய நாட்களில் நடத்த ஏற்பாடுகளை மேற்கொண்டு வருகிறது. இம்மூன்று நாள் பெருவிழாவுக்கு கனடா, அமெரிக்கா, ஐரோப்பா, இந்தியா எனப் பல நாடுகளில் இருந்து ஆயிரக்கணக்கான தமிழர்கள் கூடவுள்ளார்கள்.

இந்த விழாவிற்கான ஸ்பான்சர்களின் முக்கிய இடத்தை பாரத் மாட்ரிமோனி.காம் இடம் பிடித்திருக்கிறது.

தமிழ் மேட்ரிமொனி, வடமா மேட்ரிமொனி, வாத்திமா மேட்ரிமொனி, பிரகச்சரணம் மேட்ரிமொனி என்று உபதளைங்களை நடத்தும் அமைப்புடன் பெட்னா கூட்டு வைத்திருக்கிறது.

ஆனால், அதன் அமைப்பாளர்களோ, ‘பாய்ஸ்’ திரைப்படத்தைக் கூட பாய்சு என்று மாஞ்சு மாஞ்சு படுத்தித் தமிழ் போடுபவர்கள்.

தமிழ்மாட்ரிமனி.காம் எவ்வாறு சாதி வேற்றுமைகளுக்கும் இனவெறிக்கும், சமயப் பிணக்குகளுக்கும் துணை போகிறது என்பதை இங்கே கேட்கலாம்: Beyond Class Part IV: India – Searching for Your Caste Online

அமெரிக்கா வந்து குடியுரிமை பெற்ற பிறகும் சாதி மேன்மையை தூக்கிப் பிடிக்கும் உபநயனம் போடுவதன் பின்னணி என்ன?

நியூ ஜெர்சியில் இயங்கும் சமயக் கூட்டமைப்புகள் எதற்காக பிராமணீயத்தை தூக்கிப் பிடிக்கிறது?

தமிழ் மேட்ரிமணி.காம் எப்படி சமூகச் சீரழிவிற்கு துணை போகிறது?

என் பி ஆர் ஆராய்கிறது.

இந்த அடுக்கு உனக்கானது. இந்தப் பிரிவை விட்டு நீ முன்னேறக் கூடாது என்று தமிழ் மாட்ரிமொணி.காம் தடுத்து நிறுத்துகிறது. அவர்களுக்கு விளம்பரம் தந்து இடமும் கொடுத்து முகப்பில் இனரீதியாக பிரித்து மதவாரியாக வகைசெய்து அமெரிக்கா வந்தும் சாதிப்பாசத்தை விட்டுத் தராத ஃபெட்னா அமைப்பை பார்த்தால் வருத்தம் கலந்த அதிர்ச்சு வருகிறது.

தமிழ் மேட்ரிமொணி.காம் அடுக்கும் பிரிவுகளையும் அவற்றை எவ்வாறு தமிழ்ச்சங்கங்களையும் தமிழ் அமைப்புகளையும் தன்னுள் கொண்டு ஒரு குடையின் கீழ், நடுவண் அரசின் வரிவிலக்குப் பெற்ற அமைப்பாகப் பேரவை முன்னிறுத்துகிறது என்பதன் ஸ்க்ரீன்ஷாட்:

ஃபெட்னாவின் விளம்பரதாரர் சொல்லும் பட்டியல்

Religion – சமயம்

  1. Hindu : இந்து
  2. Muslim – Shia : முஸ்லீம் – ஷியா
  3. Muslim – Sunni : இஸ்லாம் – சுன்னி
  4. Muslim – Others : முஸ்லிம் – பிற
  5. Christian – Catholic : கிறித்துவம் – கத்தோலிக்கம்
  6. Christian – Orthodox : கிறிஸ்துவம் – ஆர்த்தொடாக்ஸ்
  7. Christian – Protestant : கிறிஸ்துவம் – புரோடஸ்டண்ட்
  8. Christian – Others
  9. சீக்கியர் – Sikh
  10. ஜெயினர் – திகம்பரர் – Jain – Digambar
  11. ஜெயின் – ஷ்வேதாம்பர் – Jain – Shwetambar
  12. ஜெயினம் – Jain – Others
  13. பார்சி – Parsi
  14. புத்தம் – Buddhist
  15. Jewish

Caste / Division

ஹிந்து மதம்

ஆதி திராவிடர் – Adi Dravida
அருந்ததியர் – Arunthathiyar
படகர் – Badaga
போயர் – Boyar
பிராமின் குருக்கள் – Brahmin – Gurukkal
பார்ப்பன ஐயங்கார் – Brahmin – Iyengar
பிராமின்ஸ் – ஐயர் : Brahmin – Iyer
அந்தணர் – பிறர் : Brahmin – Others
ஸ்ரீ வைஷ்ணவர் – Chattada Sri Vaishnava
செட்டியார் – Chettiar
தேவேந்திர குல வெள்ளாளர் – Devandra Kula Vellalar
முக்குலத்தோர் – தேவர் – Devar/Thevar/Mukkulathor
கவுண்டர் – Gounder
கிராமணி – Gramani
அர்ச்சக குருக்கள் – Gurukkal – Brahmin
காருணீகர் – Karuneegar
கொங்கு வெள்ளாள கவுண்டர் – Kongu Vellala Gounder
கிருஷ்ணாவகர் – Krishnavaka
குலாலார் – Kulalar
குரவன் – Kuravan
குரம்பர் – Kurumbar
மருத்துவர் – Maruthuvar
மீனவர் – Meenavar
முதலியார் – Mudaliyar
கள்ளர் – Mukkulathor
முத்துராஜர் – Muthuraja
நாடார் – Nadar
நாயக்கர் – Naicker
நாயுடு – Naidu
பண்டாரம் – Pandaram
பார்கவ குலம் – Parkava Kulam
பிள்ளை – Pillai
ரெட்டியார் – Reddy
பிறப்டுத்தப்பட்டோர் / தாழ்த்தப்பட்டோர் – SC
பழங்குடியினர் – ST
சேனைத் தலைவர் – Senai Thalaivar
செங்குந்த முதலியார் – Senguntha Mudaliyar
சௌராஷ்டிரர் – Sourashtra
சோழிய வெள்ளாளர் – Sozhiya Vellalar
உரளி கவுண்டர் – Urali Gounder
வள்ளுவன் – Valluvan
வண்ணார் – Vannar
வன்னிய குல ஷத்திரியர் – Vannia Kula Kshatriyar
வீர சைவர் – Veera Saivam
வெள்ளாளர் – Vellalar
வெட்டுவ கௌண்டர் – Vettuva Gounder
விஷ்வகர்மா – Vishwakarma
வொக்கலிகர் – Vokkaliga
யாதவர் – Yadav

இஸ்லாம் மார்க்கம்

Muslim – Ansari
Muslim – Arain
Muslim – Awan
Muslim – Bohra
Muslim – Dekkani
Muslim – Dudekula
Muslim – Hanafi
Muslim – Jat
Muslim – Khoja
Muslim – Lebbai
Muslim – Malik
Muslim – Mapila
Muslim – Maraicar
Muslim – Memon
Muslim – Mughal
Muslim – Others
Muslim – Pathan
Muslim – Qureshi
Muslim – Rajput
Muslim – Rowther
Muslim – Shafi
Muslim – Sheikh
Muslim – Siddiqui
Muslim – Syed

கிறிஸ்துவம்

Christian – Born Again
Christian – Bretheren
Christian – Church of South India
Christian – Evangelist
Christian – Jacobite
Christian – Knanaya
Christian – Knanaya Catholic
Christian – Knanaya Jacobite
Christian – Latin Catholic
Christian – Malankara
Christian – Marthoma
Christian – Others
Christian – Pentacost
Christian – Roman Catholic
Christian – Seventh-day Adventist
Christian – Syrian Catholic
Christian – Syrian Jacobite
Christian – Syrian Orthodox
Christian – Syro Malabar

சீக்கியர்

Sikh – Ahluwalia
Sikh – Arora
Sikh – Bhatia
Sikh – Bhatra
Sikh – Ghumar
Sikh – Intercaste
Sikh – Jat
Sikh – Kamboj
Sikh – Khatri
Sikh – Kshatriya
Sikh – Lubana
Sikh – Majabi
Sikh – Nai
Sikh – Others
Sikh – Rajput
Sikh – Ramdasia
Sikh – Ramgharia
Sikh – Ravidasia
Sikh – Saini
Sikh – Tonk Kshatriya

ஜெயின்

Jain – Agarwal
Jain – Bania
Jain – Intercaste
Jain – Jaiswal
Jain – KVO
Jain – Khandelwal
Jain – Kutchi
Jain – Oswal
Jain – Others
Jain – Porwal
Jain – Unspecified
Jain – Vaishya

அனைத்தும்

Ad Dharmi
Adi Andhra
Adi Dravida
Adi Karnataka
Agarwal
Agnikula Kshatriya
Agri
Ahom
Ambalavasi
Amil  Sindhi
Anavil  Brahmin
Arekatica
Arora
Arunthathiyar
Arya Vysya
Audichya  Brahmin
Ayyaraka
Badaga
Bagdi
Baibhand  Sindhi
Baidya
Baishnab
Baishya
Bajantri
Balija
Banayat Oriya
Banik
Baniya
Baniya – Bania
Baniya – Kumuti
Banjara
Barai
Barendra  Brahmin
Bari
Baria
Barujibi
Besta
Bhandari
Bhanusali  Sindhi
Bhatia
Bhatia  Sindhi
Bhatraju
Bhatt  Brahmin
Bhavasar Kshatriya
Bhoi
Bhovi
Bhumihar  Brahmin
Billava
Bishnoi/Vishnoi
Bondili
Boyar
Brahmbatt
Brahmin – Anavil
Brahmin – Audichya
Brahmin – Barendra
Brahmin – Bhatt
Brahmin – Bhumihar
Brahmin – Daivadnya
Brahmin – Danua
Brahmin – Deshastha
Brahmin – Dhiman
Brahmin – Dravida
Brahmin – Garhwali
Brahmin – Gaur
Brahmin – Goswami/Gosavi
Brahmin – Gujar Gaur
Brahmin – Gurukkal
Brahmin – Halua
Brahmin – Havyaka
Brahmin – Hoysala
Brahmin – Iyengar
Brahmin – Iyer
Brahmin – Jangid
Brahmin – Jhadua
Brahmin – Jyotish
Brahmin – Kanyakubj
Brahmin – Karhade
Brahmin – Khandelwal
Brahmin – Kokanastha
Brahmin – Kota
Brahmin – Kulin
Brahmin – Kumaoni
Brahmin – Madhwa
Brahmin – Maithil
Brahmin – Modh
Brahmin – Mohyal
Brahmin – Nagar
Brahmin – Namboodiri
Brahmin – Narmadiya
Brahmin – Niyogi
Brahmin – Paliwal
Brahmin – Panda
Brahmin – Pandit
Brahmin – Pareek
Brahmin – Pushkarna
Brahmin – Rarhi
Brahmin – Rigvedi
Brahmin – Rudraj
Brahmin – Sakaldwipi
Brahmin – Sanadya
Brahmin – Sanketi
Brahmin – Saraswat
Brahmin – Saryuparin
Brahmin – Shivhalli
Brahmin – Shrimali
Brahmin – Sikhwal
Brahmin – Smartha
Brahmin – Sri Vaishnava
Brahmin – Stanika
Brahmin – Tyagi
Brahmin – Vaidiki
Brahmin – Vaikhanasa
Brahmin – Velanadu
Brahmin – Vyas
Brahmin – Others
Brajastha Maithil
Brajastha Maithil
Bunt (Shetty)
CKP
Chambhar
Chandravanshi Kahar
Chasa
Chattada Sri Vaishnava
Chaudary
Chaurasia
Chennadasar
Chettiar
Chhapru  Sindhi
Chhetri
Chippolu (Mera)
Christian – Born Again
Christian – Bretheren
Christian – Church of South India
Christian – Evangelist
Christian – Jacobite
Christian – Knanaya
Christian – Knanaya Catholic
Christian – Knanaya Jacobite
Christian – Latin Catholic
Christian – Malankara
Christian – Marthoma
Christian – Others
Christian – Pentacost
Christian – Roman Catholic
Christian – Seventh-day Adventist
Christian – Syrian Catholic
Christian – Syrian Jacobite
Christian – Syrian Orthodox
Christian – Syro Malabar
Christian – unspecified
Coorgi
Dadu  Sindhi
Daivadnya  Brahmin
Danua  Brahmin
Darji
Deshastha  Brahmin
Devadiga
Devandra Kula Vellalar
Devang Koshthi
Devanga
Devar/Thevar/Mukkulathor
Dhangar
Dheevara
Dhiman
Dhiman  Brahmin
Dhoba
Dhobi
Dommala
Dravida  Brahmin
Dumal
Dusadh (Paswan)
Ediga
Ezhava
Ezhuthachan
Gabit
Ganda
Gandla
Ganiga
Garhwali
Garhwali  Brahmin
Gatti
Gaur  Brahmin
Gavara
Gawali
Ghisadi
Ghumar
Goala
Goan
Gomantak
Gondhali
Goswami/Gosavi  Brahmin
Goud
Gounder
Gowda
Gramani
Gudia
Gujar  Gaur
Gujjar
Gupta
Guptan
Gurav
Gurjar
Gurukkal  Brahmin
Halba Koshti
Halua  Brahmin
Havyaka  Brahmin
Helava
Hoysala  Brahmin
Hugar (Jeer)
Hyderabadi  Sindhi
Intercaste
Irani
Iyengar  Brahmin
Iyer  Brahmin
Jaalari
Jain – Agarwal
Jain – Bania
Jain – Intercaste
Jain – Jaiswal
Jain – KVO
Jain – Khandelwal
Jain – Kutchi
Jain – Oswal
Jain – Others
Jain – Porwal
Jain – Unspecified
Jain – Vaishya
Jaiswal
Jandra
Jangam
Jangid  Brahmin
Jangra – Brahmin
Jat
Jatav
Jeer
Jetty/Malla
Jhadua  Brahmin
Jogi (Nath)
Kachara
Kadava Patel
Kahar
Kaibarta
Kalal
Kalar
Kalinga
Kalinga Vysya
Kalita
Kalwar
Kamboj
Kamma
Kansari
Kanyakubj  Brahmin
Kapu
Karana
Karhade  Brahmin
Karmakar
Karuneegar
Kasar
Kashyap
Katiya
Kavuthiyya/Ezhavathy
Kayastha
Khandayat
Khandelwal
Kharwa
Kharwar
Khatri
Kirar
Koiri
Kokanastha  Brahmin
Kokanastha Maratha
Koli
Koli Mahadev
Koli Patel
Kongu Vellala Gounder
Konkani
Korama
Kori
Kosthi
Kota  Brahmin
Krishnavaka
Kshatriya
Kudumbi
Kulal
Kulalar
Kulin  Brahmin
Kulita
Kumaoni  Brahmin
Kumawat
Kumbhakar
Kumbhar
Kumhar
Kummari
Kunbi
Kuravan
Kurmi/Kurmi Kshatriya
Kuruba
Kuruhina Shetty
Kurumbar
Kushwaha (Koiri)
Kutchi
Lambadi
Larai  Sindhi
Larkana  Sindhi
Leva patel
Leva patil
Lingayath
Lodhi Rajput
Lohana
Lohana  Sindhi
Lohar
Loniya
Lubana
Madhwa  Brahmin
Madiga
Mahajan
Mahar
Mahendra
Maheshwari
Mahishya
Maithil  Brahmin
Majabi
Mala
Mali
Mallah
Mangalorean
Manipuri
Mapila
Maratha
Maruthuvar
Matang
Mathur
Meena
Meenavar
Mehra
Mera
Meru Darji
Mochi
Modak
Modh  Brahmin
Mogaveera
Mohyal  Brahmin
Mudaliyar
Mudiraj
Mukkulathor
Munnuru Kapu
Muslim – Ansari
Muslim – Arain
Muslim – Awan
Muslim – Bohra
Muslim – Dekkani
Muslim – Dudekula
Muslim – Hanafi
Muslim – Jat
Muslim – Khoja
Muslim – Lebbai
Muslim – Malik
Muslim – Mapila
Muslim – Maraicar
Muslim – Memon
Muslim – Mughal
Muslim – Others
Muslim – Pathan
Muslim – Qureshi
Muslim – Rajput
Muslim – Rowther
Muslim – Shafi
Muslim – Sheikh
Muslim – Siddiqui
Muslim – Syed
Muslim – UnSpecified
Muthuraja
Naagavamsam
Nadar
Nagar  Brahmin
Nagaralu
Nai
Naicker
Naidu
Naik
Naika
Nair
Nambiar
Namboodiri  Brahmin
Namosudra
Napit
Narmadiya  Brahmin
Nath
Nayaka
Neeli
Nepali
Nhavi
Niyogi  Brahmin
Oswal
Otari
Padmasali
Pal
Panchal
Panda  Brahmin
Pandaram
Pandit  Brahmin
Panicker
Parkava Kulam
Parsi
Partraj
Pasi
Paswan
Patel
Pathare Prabhu
Patnaick/Sistakaranam
Patra
Perika
Pillai
Poosala
Porwal
Prajapati
Pushkarna  Brahmin
Raigar
Rajaka
Rajastani
Rajbhar
Rajbonshi
Rajpurohit
Rajput
Ramanandi
Ramdasia
Ramgariah
Ramoshi
Rarhi  Brahmin
Ravidasia
Rawat
Reddy
Relli
Rigvedi  Brahmin
Rohiri  Sindhi
Ror
Rudraj  Brahmin
SC
SKP
ST
Sadgope
Saha
Sahiti  Sindhi
Sahu
Saini
Sakaldwipi  Brahmin
Sakkhar  Sindhi
Saliya
Sanadya  Brahmin
Sanketi  Brahmin
Saraswat  Brahmin
Saryuparin  Brahmin
Savji
Sehwani  Sindhi
Senai Thalaivar
Senguntha Mudaliyar
Settibalija
Shetty
Shikarpuri  Sindhi
Shimpi
Shivhalli  Brahmin
Shrimali  Brahmin
Sikh – Ahluwalia
Sikh – Arora
Sikh – Bhatia
Sikh – Bhatra
Sikh – Ghumar
Sikh – Intercaste
Sikh – Jat
Sikh – Kamboj
Sikh – Khatri
Sikh – Kshatriya
Sikh – Lubana
Sikh – Majabi
Sikh – Nai
Sikh – Others
Sikh – Rajput
Sikh – Ramdasia
Sikh – Ramgharia
Sikh – Ravidasia
Sikh – Saini
Sikh – Tonk Kshatriya
Sikh – Unspecified
Sikhwal  Brahmin
Sindhi
Sindhi-Amil
Sindhi-Baibhand
Sindhi-Bhanusali
Sindhi-Bhatia
Sindhi-Chhapru
Sindhi-Dadu
Sindhi-Hyderabadi
Sindhi-Larai
Sindhi-Larkana
Sindhi-Lohana
Sindhi-Rohiri
Sindhi-Sahiti
Sindhi-Sakkhar
Sindhi-Sehwani
Sindhi-Shikarpuri
Sindhi-Thatai
Smartha  Brahmin
Sonar
Soni
Sourashtra
Sozhiya Vellalar
Sri  Vaishnava
Srisayana
Stanika  Brahmin
Sugali (Naika)
Sunari
Sundhi
Surya Balija
Suthar
Swakula Sali
Tamboli
Tanti
Tantubai
Telaga
Teli
Thakkar
Thakore
Thakur
Thatai  Sindhi
Thigala
Thiyya
Tili
Togata
Tonk Kshatriya
Turupu Kapu
Tyagi  Brahmin
Uppara
Urali Gounder
Urs
Vada Balija
Vaddera
Vaidiki  Brahmin
Vaikhanasa  Brahmin
Vaish
Vaishnav
Vaishnava
Vaishya
Vaishya Vani
Valluvan
Valmiki
Vania
Vanika Vyshya
Vaniya
Vanjara
Vanjari
Vankar
Vannar
Vannia Kula Kshatriyar
Variar
Varshney
Veera Saivam
Velaan
Velama
Velanadu  Brahmin
Vellalar
Veluthedathu Nair
Vettuva Gounder
Vilakkithala Nair
Vishwakarma
Viswabrahmin
Vokkaliga
Vyas  Brahmin
Vysya
Yadav
Yellapu

‘Breaking India: Western Interventions in Dravidian and Dalit Faultlines’ by Rajiv Malhotra and Aravindan Neelakandan

The book focuses on role of US and European churches, academics, government and human rights groups in fostering separation of the identities of Dravidian and Dalit communities from the rest on India.

Publisher: Amaryllis.
Pages: 640.
Price: 695 INR

Rajiv Malhotra
His Infinity Foundation, seeks to foster a better global understanding of Indian civilization. Rajiv’s work argues that the dharma offers a complex and open framework for a genuine dialogue among diverse peoples, rather then a zero sum game. He shows the limitations of globalization when it is a parochial imposition of Western paradigms. He is well known as a speaker and writer for a wide audience and is frequently interviewed and invited to deliver keynote addresses. He serves on the Board of Governors of the India Studies program at the University of Massachusetts, and served as a Chairman for the Asian Studies Education Committee of the State of New Jersey.

Aravindan Neelakandan
Aravindan Neelakandan has worked for the past decade with an NGO in Tamil Nadu serving marginalized rural communities in sustainable agriculture. He was awarded a junior research fellowship in cultural economics by the India’s Ministry of Tourism to research the economic potentials of the neglected ruins in Kanyakumari district, in southern Tamil Nadu. These experiences provided him with in-depth knowledge of the history and sociology of Tamil people. He is also a popular science writer in Tamil and a columnist with UPI-Asia, a leading news portal.

1. எஸ் குருமூர்த்தி, துக்ளக் சோ ராமசாமி, தயானந்த சரஸ்வதி பேசியதை ‘தி ஹிந்து’ தொகுக்கிறது.

2. புத்தக வெளியீட்டு நிகழ்வில் அரவிந்தன் உரை – இங்கே

3. புத்தகத்தின் வலையகம்

4. ராஜீவ் மெஹ்ரோத்ராவின் வலைப்பதிவு

5. 6 Provocations In “Breaking India”

  1. Dravidian Identity Constructed, Exploited & Politicized
  2. Linking Of Dravidian & Dalit Identities
  3. Foreign Nexus Exploits India’s Faultiness
  4. Religion’s Role in the Competition for Soft Power
  5. Interrogating the Term “Minority”
  6. Controlling the Discourse on India

6. Rajiv Malhotra along with Aravindan Neelakandan is going to discuss “Breaking India: Western Interventions in Dravidian and Dalit Faultlines” in New Delhi on Feb 9 at 4:30 pm, on the occassion of the launch of their book by the same name. The venue is Vivekananda International Foundation, 3, San Martin Marg, Chanakya Puri. Web: http://www.vifindia.org

Book launch and keynote address are by Ram Jethmalani. Speakers include B Raman (Director, Institute for Topical Studies), S. Gurumurthi, Vice Admiral (Retd) Raman Puri, and Upendra Baxi (Emeritus Professor of Law, University of Warwick).

7. தமிழ் ஹிந்து அறிவிப்பு

நூல் பற்றிய அறிமுகம்:

இந்தியாவின் ஒருமைப்பாடும் இறையாண்மையும் உலகளாவிய மூன்று பெரும் பகாசுர சக்திகளால் அச்சுறுத்தலுக்கு ஆளாகியுள்ளன –

  1. அ) பாகிஸ்தானை மையமாகக் கொண்டு இயங்கும் இஸ்லாமிய பயங்கரவாதம்
  2. ஆ) சீனாவை மையமாகக் கொண்டு இயங்கும் மாவோயிஸ்டுகள் மற்றும் இதர மார்க்சிய அமைப்புகள்
  3. இ) மேற்கத்திய நாடுகளால் மனித உரிமை என்ற பெயரில் ஊட்டி வளர்க்கப் படும் திராவிட, தலித் பிரிவினைவாதம்.

இவற்றில் மூன்றாவதைப் பற்றி விரிவான ஆய்வுகளையும், அலசல்களையும் உள்ளடக்கியது இந்த நூல்.

அமெரிக்க, ஐரோப்பிய கிறிஸ்தவ நிறுவனங்களின் பணபலத்துடன் இந்தியாவுக்குள் திராவிட, தலித் பிரிவினைவாதத்தை வளர்க்கக் களமிறக்கப் படும்

  • மனித உரிமை அமைப்புகள்
  • கல்வியாளர்கள்
  • சிந்தனை வட்டங்கள்
  • மத அமைப்புகள்

ஆகியவை நிழலுருவில் செயல்படும் விதம் குறித்து விரிவான ஆய்வுகளை இந்த நூல் அளிக்கிறது. ஆரிய திராவிட இனவாதம் உருவான வரலாறு, புனித தாமஸ் பற்றிய கட்டுக் கதையை மையமாக வைத்து உருவாக்கப் படும் “திராவிட கிறிஸ்தவம்”, தென்னிந்திய வரலாற்றை உள்நோக்கங்களுடன் திரிக்கும் முயற்சிகள் ஆகியவை பற்றியும் இந்த நூல் விரிவாகப் பேசுகிறது.

நூலாசிரியர்கள் இது பற்றி கடந்த ஐந்து ஆண்டு காலமாக தீவிர ஆய்வுகள் மேற்கொண்டனர். அந்த ஆய்வுகளின் தொகுப்பாக இந்த நூல் வெளிவருகிறது.